El lunfardo más cerrado comenzó como lenguaje carcelario o germanía de los presos, para que los guardias no los entendieran. Muchas de sus expresiones llegaron con los inmigrantes europeos (principalmente italianos), otras palabras llegaron de la Pampa. También merece destacarse el vesre, modalidad que permite la generación de nuevas palabras mezclando las sílabas. Por ejemplo, «tango» es gotán, «pantalón» es lompa. En idioma francés existe un juego de palabras similar, llamado verlan (vesre fonético de l’envers).
Hoy en día, algunos términos lunfardos han sido incorporados al lenguaje habitual de toda la Argentina y Uruguay, mientras que gran cantidad de las palabras del lunfardo en su época de arrabal han caído en desuso. El término lunfardo se ha convertido en sinónimo de «habla del porteño» —principalmente habitantes de la ciudad de Buenos Aires y aledaños o Gran Buenos Aires— y todo neologismo que haya alcanzado un mínimo grado de aceptación es considerado un término lunfardo. El lunfardo original ha quedado inmortalizado en numerosas letras de tango. Para preservar este legado cultural, el 21 de diciembre de 1962 fue creada la Academia Porteña del Lunfardo. Hay también diccionarios específicos de lunfardo que se pueden consultar.
Si bien el lunfardo (o abreviadamente, lunfa) surge en Buenos Aires y Montevideo durante la segunda mitad de s. XIX con el gran aporte de la inmigración italiana (la palabra lunfardo deriva precisamente del lombardo), se debe tener en cuenta que, ya en sus orígenes, tuvo aportes provenientes de Francia, especialmente de Occitania, del inglés (por ejemplo, las palabras jailái, jailaife, de high life o espiche de speech), del gallego y del portugués, entre otros.
El lunfardo tiene también palabras aborígenes, en especial de los idiomas quechua, guaraní y mapuche, dándose interesantes síntesis idiomáticas.
Al bardo: salir a robar sin un plan determinado
Atorrar:dormir
Alcahuete: chismoso
Atorrante: vago
Apoliyar: dormir
Apronte: movimiento preliminar, prepararse
Arrastre:influencia
Ana Ana: comisión o participación que un profesional da a otro por derivarle un cliente
Azoteitis: problema psíquico, somatización de origen psíquico
Aterrizar: reconectarse con la realidad
Atacado: hiperexcitado, que expresa ideas fijas
Abatatado: azorado, turbado
Aceitar los patines: prostituir, cafishiar
A la gurda: refugio, guarida
Al pucho: de inmediato, sobre el pucho. Inútilmente, al divino botón
Amarrocado: encadenado, esposado
Amasijarse: matarse, suicidarse. Maltratarse gravemente
Amurar: inmovilizar, aprisionar. Engañar, perjudicar.Abandonar.
Arranyar: Arreglar.
Araca: ¡cuidado!, aviso de peligro.
Arrebezarse: enojarse, insolentarse
Angelito: herramienta para abrir cerraduras desde afuera, accionando la lleve dejada puesta adentro
Apoliyo: sueño, que duermo
Abocar: acercarse a alguien
Ancu: como araca, voz de alarma
Araña: voz de alarma
Acanalar: herir con un arma blanca
Bacán: hombre que mantiene una mujer. Hombre adinerado. Se aplica a los objetos suntuosos.
Berretín: Fantasía, ilusión. Deseo ardiente de algo.
Buyón:Alimento, comida.
Bulín: cuarto, habitación
Batidor: delator
Bute: Exelencia, gran calidad.
Bondi: colectivo, tranvía, bus
Batuque: confusión
Budín: mujer linda
Bagayo: mujer fea
Busarda: panza, estómago
Buyón: comida
Boleta: suicidio
Border: se dice del paciente fronterizo entre neurosis y psicosis
Chacar: robar
Convoy: conventillo
Casimba: billetera
Chafe: vigilante
Curda: borrachera o borracho
Cana: cárcel o policía
Catrera: cama
Cazote: golpe
Camba: Inversión silábica de bacán.
Chantapufi: persona que contrae deudas sin intención de pagarlas
Cusifai: persona
Canero: Relativo a la cárce
Capelún: Aumentativo de capelo, sombrero
Canflia:Proxenetismo, rufianismo
Canfli: Apócope de canfinflero, proxeneta
Caturo: Agarro, torno, capturo, comprendo
Careta: persona atrevida, desfachatada
Cafúa: cárcel
Coco: cabeza
Chorro: ladrón
Cocinado: terminado, finalizado
Coche: ascensor de Tribunales
Conejo: asistente social de la cárcel
Checonato: cheque
Chacado: enfermo
Chongo: tipo inferior. Desubicado
Caño: arteria
Calalo: estudio de lo que se ha de robar
Cabalete: bolsillo superior externo del saco
Cabarote: cabaret
Cachuzo: dañado, cascado
Cachada: broma, burla
Cafiolo: canfinflero, cafishio
Camisulinero: especialista en sustraer desde el bolsillo del chaleco
Ciego: seco, sin dinero
Campana: ayudante del ladrón que vigila antes, durante o después del robo con objeto de dar datos, noticias o alarma.
Canfinflero: hombre que explota a una sola prostituta
Campaneo: vigilancia, mirada atenta pero disimulada
Cartero: delincuente que coloca y revisa el correo; ingenio consistente en un hilo cuya rotura delata la existencia de moradores
Cantar: confesar un delito
Cascarria: trompo viejo, ya inservible
Casimba: billetera
Compadrada: bravuconada, acción propia de un compadre o compadrito
Confite: bala, proyectil
Cautivo: peso de moneda nacional
Camote: enamoramiento
Cargar corte: llevar arma blanca
Chefuacute;n: Aumentativo de funche, sombrero
Cotorro: Habitación, vivienda
Dar dique: engañar con falsas apariencias
Deschavar: confesar, delatar
Debute: exelente, óptimo
dequerusa: cuidado, aviso de peligro
Descuidista: ladrón que aprovecha el descuido de sus víctimas
Dilatar: confusión, desorden, despelote
De cotelete: de soslayo
Escrucho: cuento, estafa
Estrilar: rabiar
Encurdelarse: emborracharse, embriagarse
Engrupir: engañar
Escabiar: tomar vino o cualquier bebida
Embroque: mirada
Escruche: robo
Encanutado: preso
Embole: contrariedad, confusiín
Embrocar: mirar, fijar la vista
Encanastar: encanar, arrestar
Encanutar: guardar algo en un canuto, encerrar
Empalmadores: cierto tipo de escamoteadores de naipes u objetos
Empalmar: actividad que realiza el escamoteador de naipes u objetos
Encordada: guitarra
Enfarolado: embriagado. Adornado, decorado
Engrupichir: engañar, engrupir
Estrilento: enojado
Escobero: guitarrista
Escabio: bebida alcholica en general
Escruchante: ladrón que actúa violando los accesos de un sitio, por medio de escalamiento y/o fractura.
Espor: ganancia, sport, dividendo turfístico
Estaño: mostrador de un despacho de bebidas, y el propio local
Esquiyo: Berrinche, enojo
Filo: amor, afición a alguien en sentido amoroso. Relatar una historia fingida
Fané: mujer fea, ajada
Funyi: sombrero
Fueye: bandoneón
Fifi: acicalado, hombre que anda a la moda
Feite: cicatriz, herida en el rostro
Fungi: sombrero
Farra: diversión
Farabute: Fanfarrón
Faca: cuchillo grande con punta
Fariñera: cuchillo de grandes dimensiones
Feba: mujer
Fiaca: hambre, debilidad, laxitud
Falluto o fayuto: falso o falsificador
Floreo: aumento o disminución del grabado del revés del naipe
Funshe: sombrero, funyi
Furca: técnica de robo por sorpresiva inmovilización de la víctima. Ladrón que utiliza esa modalidad
Gacho: sombrero masculino flexible cuya ala se inclina hacia abajo
Gayola: cárcel
Gacho: sombrero masculino flexible cuya ala se inclina hacia bajo
Ghirante: yirante, propio de las mujeres de vida airada
Grajera: atorranre distinguido, favorecido por los señores y familias; se paseaba por la calle Florida con varios perros que recogía y cuidaba . También se le llamaba el protector de los animales
Garrón: favor gratuito que la prostituta otorgaba al hombre de su agrado
Grilo: bolsillo lateral del pantalón
Galleteao: rechazado o desairado por una mujer
Gaman: manga
Gancho: dedo.Enganche , anzuelo
Garaba, Garabita: muchacha
Gavión: Galaán, tenorio
Gilí: Corrido, astuto, experimentado
Grela: mujer
Guillar: cosechar, hacer ganancia
Gurda: exelencia, de gran calidad
Garabito: muchacho
Grillero o Grilero: ladrón que sustrae desde el grilo
Grupo: engaño, mentira
Guía: acomodo tramposo de una carta del mazo como referencia
Jaula: bandoneón
Jetón: persona de cara grande y rasgos pronunciados
Jirafa: linterna
Junar: mirar, fijar la vista.Conocer
Jiquero: delincuente que opera por medio de jicas, a distancia
Jodido: perjudicado, enfermo, dañino, fastidioso
Jailaife: Petimetre
Lunfardo: ladrón, maleante
Lastrar: comer
Lengue: pañuelo de cuello
L.C: ladrón conocido
Lavandero: abogado
Leones: Pantalones
Logi: gil , tonto
Linusa: pereza
Laburante: trabajador.Delincuente
Lapicero: pasador clandestino de apuestas ( voz en desuso, reemplazada por biromista )
Lampar: dar
Lata: ficha metálica por la que la pupila canjeaba a la madama el dinero recibido del cliente
Lance o Lanza: variedad de robo o punga que consiste en utilizar pinzas o alambres especiales para vaciar el bolsillo de la víctima
Lechera: en el juego de la bolitas, la predilecta del jugador, por lo comón es blanca
Limosnero: ladrón de alcancías de iglesias
La Pesada: sector del delito que agrupa a los pistoleros
Mosca: dinero
Manguear: pedir dinero
Merza: de baja calidad, de baja condición
Milonguera: mujer contratada en los cabarets
Mina: en un principio se designaba así a la mujer del ladrón. Hoy, a todas las mujeres
Merengue: Barullo
Miché: hombre que paga los favores de una mujer
Matungo: caballo de poca calidad
Morfar: comer
Marroco: dinero
Minga: no, nada
Mueble: mujer
Mariano: carrero
Mirón: ojo
Mancar: manyar, calar
Magallanes: tonto
Miqueta: puñetazo
Misho: pobre
Malandra: delincuente,malviviente en general
Maletero: se le llama al ladrón de equipaje
Malevaje: hampa, ambiente de malevos
Mancar: entender, comprender
Marusa o Marrusa: paliza, zurra
Maringote: marinero
Marquillado: se dice del naipe preparado de cierto modo tramposo
Marroca: cadena del reloj
Marroco: Pan
Marrusa: Golpiza
Mishé: Hombre adinerado que paga los favores de una mujer
Morlaco: Peso, unidad monetaria
Masoca: masoquista o pesimista
Matina: mañana, primera mitad del día
Mayorengo: oficial de policía
Machera: ladrona de tiendas
Mejicaneada: robo o atraco a contrabandistas u otros delincuentes
Mistonguelaje: conjunto de gente o cosas pobres o humildes
Monseñor: herramienta para violar cerraduras
Najusar: mirar
Nales: apócope de nacionales, billetes de un peso moneda nacional
Ñoqui: golpe, puñetazo
Nuria: Voz infrecuente de significado incierto
Pacoy: Paco, paquete, atado
Paica: Mujer
Pamela: Tonto
Pierna: Diestro, experimentado, hábil
Punguia: Hurto perpretado en el bolsillo de la víctima
Purriá: Podrá
Quemera: Mujer que trabaja en los vaciaderos o quemas
Rafa: Inversión silábica de farra
Rante: Aféresis de atorrante, vago, mal entretenido
Rantifusa: Despreciable, vil
Ranún: Aumentativo de rana, que se dice de la persona astuta y avispada
Rechalarse: Es el verbo chalarse, enloquecerce con el prefijo re
Rechipé, chipé: Exelente, con prefijo aumentativo
Refilar: Dar, entregar
Robreca: Inversión silábica de cabrero, enojadizo, enojado
Sacar la chala: Obtener dinero
Shusheta: Petimetre
Taquero: Comisario de policía. Bailarín
Tarro: Botín, zapato
Taura: Valentón
Vento: Dinero
Yurno: Día